Những Bài Hát Nga Quen Thuộc Với Người Việt

"Đôi bờ" da diết niềm thương nhớ; "Triệu đóa hồng" trong sạch, lãng mạn; "Tổ quốc" gợi niềm tự hào, hãnh diện bất tận về quê hương...

Bạn đang xem: Những bài hát nga quen thuộc với người việt

Đôi bờ



Trong chiến tranh, nhiều người dân phụ nữ mòn mỏi đứng mặt sông trông ngóng về người yêu thương.Đôi bờ vày nhạc sĩ Andrey Yakovlevich chế tạo, phần lời của Grigorii Mikhailovich Pozhenyan. Tác phđộ ẩm là bài xích hát chủ đề vào Khát nước, bộ phim truyện chế tạo năm 1959, nói tới chiến tranh Vệ quốc. Nội dung phim dựa trên một số mẩu truyện tất cả thiệt.

Bài hát nói về tình yêu phổ biến tbỏ của thiếu nữ với người đàn ông. Đôi bờ ở bên cạnh ca trường đoản cú đẹp nhất hữu tình cùng với hình ảnh của “cỏ trong sương ướt”, “sóng vờn cùng với sóng...” là nỗi lòng ảm đạm sâu thẳm của cô gái. Cô và người yêu thương thơm chỉ hoàn toàn có thể là “đôi bờ một chiếc sông”, mãi không có điểm hội tụ.

Giai điệu Đôi bờ không còn xa lạ với không ít tín đồ Việt. Phần lời giờ đồng hồ Việt của bài bác hát mộng mơ chứ không ai oán man mác như lời tiếng Nga. Phần lời này sáng sủa, nhẹ nhàng rộng. Hai đoàn kết của phần lời Việt càng diễn tả sự sáng sủa đó: “Mình em riêng biệt đặm đà yêu anh, với tinh thần tha thiết. Một cái sông sóng nước lung linh, đôi bờ đâu giải pháp xa”. (Xem clip phiên bản Đôi bờ lời Nga, Việt)

Chiều Matxcơva



Một góc Matxcơva. Hình ảnh của độc giả Trần Thảo Hiền.Chiều Matxcơva phần nhạc của Vasili Solovyov-Sedoy, lời của Mikhail Matusovsky. Bài hát được biết đến lần đầu qua một tập phim cơ mà không gây được chú ý. Đến Khi nghệ sĩ Vladimir Konstantinovich Troshin biểu hiện, Chiều Matxcơva nlỗi được thổi vào luồng nội khí mới. Ngay lần vạc sóng thứ nhất, bài bác hát si sự yêu mến quan trọng của thính mang và gây xúc động toàn Liên Xô (cũ). (Xem clip bài hát qua diễn đạt của Vladimir Konstantinovich Troshin).

Chiều Matxcơva được nhân dân những nước bên trên trái đất yêu dấu. Pháp, Thụy Điển, Tây Ban Nha, Italy, Trung Hoa... đầy đủ viết lời đến giai điệu bài hát này.

Chiều Matxcơva lừng danh sống toàn nước qua phần biểu đạt của không ít nghệ sĩ tăm tiếng như Trung Kiên, Quang Tbọn họ, Quang Huy... cùng được ghi nhớ đến nhỏng là 1 trong trong những bài xích ca luôn nhớ làm cho thổn thức bao trái tim tín đồ Việt. (Nghe bài bác hát qua miêu tả của người nghệ sỹ ưu tú Quang Huy).

Triệu đóa hồng


Kachiusa là lịch sử một thời của âm nhạc Nga, cũng là bài hát thường cất trên môi hầu hết chiến sĩ Việt.Kachiusa là bài hát về tình thân, sáng tác năm 1938. Bài hát gần gũi với những người dân Liên Xô vào thời chiến cùng là niềm an ủi lòng tin cho đều chiến sỹ Hồng quân. Người dân Nga giành cho bài xích hát cảm tình quan trọng đặc biệt. Ngay sau thời điểm thành lập, tác phđộ ẩm trở thành một sự khiếu nại trong cuộc sống âm nhạc, một hiện tượng lạ buôn bản hội, bởi mọi nơi rất nhiều vang lên giai điệu Kachiusa. (Xem clip bài bác hát Kachiusa)

Ca khúc nói đến Kachiusa, cô nàng yêu thương nam nhi đồng chí. Cô thường xuyên gửi mang đến anh phần đa bức tlỗi tiềm ẩn tình thân nước nhà, tình yêu lứa song. Lời Nga gồm đoạn “Em bước trên bên bờ sông với chứa giờ hát về thảo nguyên bát ngát, về chyên ổn đại bàng, về tình nhân, về đa số bức thư em lưu giữ...”. (Nghe bài bác hát Kachiusa lời Nga - Việt).

Volga xinh đẹp



Dòng Volga xinh đẹp.Volga xinh đẹp là 1 trong bài bác hát cổ của Nga (coi clip). Nhân vật vào bài hát gửi gắm vào dòng sông cảm xúc với người yêu: "Sông Volga, một cái sông sâu, sóng vỗ đôi bờ. Anh yêu, anh ra đi không lời giã biệt. Có biết chăng tình thân em. Ôi, sương màu xanh lá cây, nhỏ sóng bạc đầu. Lẽ nào anh ko lúc nào trlàm việc lại?...". (Nghe bài bác hát Volga xinh đẹp lời Nga - Việt).

Xem thêm: Công Ty Tnhh Dinh Dưỡng 3A, Chi Nhánh (Việt Nam) Tại Tp Cần Thơ

Cây thùy dương

Cây thùy dương là bài hát đặc thù mang lại lối hát đồng ca của dân tộc bản địa vùng Ural của Nga. Phần nhạc được viết do nhạc sĩ danh tiếng Evgenhi Podygin, lời dựa vào bài bác thơ của Mikhain Pilipenko. Bản nhạc Cây thùy dương được xem là một trong những giai điệu đẹp nhất vào nền âm thanh Nga (xem clip).



Cây thùy dương bên bờ sông.Bức Ảnh cây thùy dương in đậm trong thâm tâm người dân Nga cũng như những người dân từng bước vào xứ đọng ssinh hoạt này (xem clip Hải Yến hát Cây thùy dương).

Thời thanh hao niên sôi nổi


Tổng thống Nga Vladimir Putin với nhạc sĩ Aleksandra Pakhmutova, ảnh chụp năm 2000.Thời thanh niên sôi nổi là bài hát vào phlặng Về phía đằng kia, được viết vày cô gái nhạc sĩ Aleksandra Pakhmutova, lời thơ L. Oshanin. Lời và nhạc điệu bài bác hát biểu đạt sự sục sôi, tâm huyết xuất bản và đảm bảo an toàn nước nhà của các cụ hệ thanh niên. Tác phẩm thân quen với những nạm hệ tín đồ nước ta từng ngơi nghỉ Liên Xô học hành, công tác.

Chiều hải cảng

Chiều hải cảng là 1 trong những Một trong những bài hát trữ tình được ưa thích độc nhất trong những năm chiến tranh Vệ quốc. Bài hát nói về tình thương của fan thủy thủ cùng với thị thành hải cảng, với nơi ở rất gần gũi đang trong tầm vây của kẻ địch (xem clip Chiều hải cảng).

Bài hát Chiều hải cảng lấn sân vào trọng tâm thức fan Việt phần đông nuốm hệ trước, đóng góp phần cổ vũ lớp lớp tkhô giòn niên toàn quốc xuất hành tđắm say cuộc nội chiến phòng Mỹ của dân tộc. (Nghe bài bác hát Chiều hải cảng lời Nga - Việt).Tổ quốc


Những hình ảnh trong trận đánh tranh con Vệ quốc của người Nga.Tổ quốc thành lập và hoạt động năm 1961, là tác phẩm lừng danh của nhạc sĩ S.Tulikov, lời Y.Poluhin (xem clip). Bài hát ca tụng Tổ quốc, bộc lộ niềm từ bỏ hào, tình cảm linh nghiệm so với quê hương (xem clip bài Tổ quốc lời Nga - Việt).

Tạm biệt Matxcơva


Gấu Misha - thiêng vật của Olympic Matxcơva 1980.Bài hát vang lên vào trong ngày cuối cùng của Thế vận hội ngày hè tại Matxcơva, năm 1980. Lời ca khúc biểu lộ sự nuối tiếc đa số tiếng phút đã làm qua với form cảnh, con người Nga. (Xem clip bài bác hát).

Tạm biệt Matxcơva thừa qua sự cân đối kỳ Thế vận hội, biến bài xích ca đi thuộc năm mon, hay được đựng vang khi có ai đó rời xa vùng đất của bạch dương cùng gấu Misha. (nghe bài bác hát Tạm biệt Matxcơva bởi người nghệ sỹ nhân dân Trần Hiếu thể hiện).

Tác mang bài xích hát là Aleksandra Pakhmutova, cô gái nhạc sĩ của Thời tkhô nóng niên sôi nổi.